Былинный богатырь небольшие льготы письменный отзыв, Номер № - ГДЗ по Русскому языку 9 класс: Бархударов С.Г.
Все остались очень довольны!!! Ольг Олег. Особенно выразительна сцена самоубийства героя: он обращается к матери сырой земле с просьбой расколоться на все четыре стороны, а потом — «задвинуться». Горелов — Горелов А. В разделе распродажа вы можете купить прекрасное произведение искусства былинного жанра по очень привлекательной стоимости.
Он прощается с дружиной храброй, с синим небом, с красным солнышком, он велит поклон жене передать, малым деткам, родной матушке. Опустили корабельщики в море доску дубовую. Не берёт с собой Садко ни хлеба пшеничного, ни сладкого вина, а берёт с собой гусли звонкие.
Лёг Садко на доску дубовую. Горько плачут корабельщики. Тут ударил Садко в струны золочёные — улеглись волны и ветер стих. Поплыли корабли к Новгороду, а Садко понесло по морю синему. Плывёт Садко на дубовой доске, струны щиплет, а со страху глаза зажмуривает. И заснул Садко глубоким сном крепко-накрепко. Коротко ли он спал, долго ли, а проснулся и глаза протёр: очутился он на самом дне, над ним вода морская зыблется, еле видно через воду солнышко.
Перед ним палаты белокаменные, хорошо палаты изукрашены. Вошёл в палаты Садко и видит — в горнице сидит сам царь Водяник с царевной Водяницей. Вокруг трона стоят рыбы, чудища, раки страшные. Тут и рыба-сом с большим усом, и налим-толстогуб, и севрюга, и осётр, и белорыбица. Все на Садко глаза выпучили, а Садко еле жив стоит. Закричал ему царь Водяник: — Ты давно, Садко, по морю плаваешь, а всё дани мне не плачивал. Хорошо, что сам пожаловал. Я хочу твоих песен послушать, ты играй мне, Садко, с утра до вечера.
Взял Садко свои гусли яровчатые, подтянул на гуслях колышки и ударил по струнам позолоченным.
Хорошо играл Садко. Распотешился царь, стал на троне подпрыгивать. Приударил Садко — вскочил царь на ноги и пошёл плясать по палате белокаменной. Он ногами бьёт и шубой машет, и в ладони хлопает — только вихрь идёт по горнице. Разбежались рыбы, раки, морские чудища, под ногами пол трещит, маковки на тереме шатаются.
Тронул тут кто-то Садко в правое плечо. Обернулся Садко — позади стоит царица Водяница. Тебе кажется, что пляшет по палате царь, а он скачет по крутым кряжам, по высоким берегам, по широким мелям. От его пляски море взбушевалось, быстрые реки разлились, высокие волны поднялись. Гибнут в море корабли, гибнут в реках люди русские, тонут корабельщики с товарами!
Изорвал Садко струны золочёные, изломал колышки, перестал царь Водяник скакать-плясать. Улеглось море синее, и утихли реки быстрые, перестали гибнуть люди русские. Говорит Садко царь Водяник: — Распотешил ты мне душу, молодец!
Хороши на Руси песельники, а такого, как ты, на свете нет. Чем бы мне тебя поблагодарить? Хочешь, я женю тебя на девице-красавице? А царица Водяница Садко в ухо шепчет: — Приведёт тебе царь Водяник триста девушек-красавиц, ты ни одной не бери, ни на одну не смотри, а пойдёт последней девушка Чернавушка, ту и проси себе в жёнушки. Да смотри — не целуй её, быть тебе тогда на родной Руси. Хлопнул царь Водяник в ладоши, стали мимо Садко девушки-красавицы идти.
Одна другой краше, одна другой лучше. А Садко на них не смотрит, ни одну не выбирает. Позади всех идёт девушка Чернавушка, хуже всех лицом, хуже всех прибрана.
Не отказывал ему царь Водяник. Отдавал ему Чернавку в жёны, завёл пир на весь подводный мир. Не забыл Садко наказу строгого — не обнял он, не поцеловал жены, потихоньку ушёл он с пира богатого, лёг на лавку и уснул крепко-накрепко.
Поутру проснулся Садко и увидел солнце красное, увидел зелёную траву — весь прекрасный белый свет. Сам лежит он на крутом берегу у речки Чернавки, что под Новгородом. Встал Садко, пошёл к Ильменю. А по Ильменю тридцать кораблей бегут, на тридцатом корабле чёрные паруса. А у пристани жена Садко стоит, горько плачет, приговаривает: — Не воротится Садко ко мне из-за моря синего!
Как увидела дружина храбрая, что стоит Садко на крутом кряжу, удивилась дружина, испугалась: — Мы оплакали Садко в синем море, а Садко встречает нас в Новгороде!
Обрадовалась тут молодая жена, брала Садко за руки белые, целовала, обнимала, приговаривала: — Милый мой, опора моя крепкая, ты не езди больше в синее море, не давай тосковать моему сердцу ретивому, оставайся дома со мной и с детками.
Хватит нам именья и золота, хватит тебе по морям гулять, судьбу искушать! Послушался Садко жены и не стал больше ездить по морю. Прожил до смерти тихо и мирно в Новгороде. Гусляр — музыкант, играющий на гуслях.
Купец — человек, занимающийся торговлей, как правило владел лавкой небольшим магазином. По предположению историков, основой былины «Садко» могла стать песня о новгородском купце Содко Сотынец, о котором в Новгородской летописи года есть упоминание как о строителе Борисоглебской церкви в Новгороде.
Не менее интересна история обнаружения былины. В году Павел Рыбников, выпускник философского факультета Московского университета, был сослан в город Петрозаводск. Там он занялся изучением местного фольклора, собирал былины.
Он впервые услышал былину о Садко от сказителя Леонтия Богданова и записал её. Получение героем богатства Знакомство с Садко — бедным, но талантливым гусляром, чья игра на Ильмень-озере очаровывает морского владыку, и он в благодарность за прекрасную игру даёт гусляру возможность выловить в озере рыбу с золотым пером.
Спор Садко с новгородскими купцами Садко разбогател, построил дом, стал устраивать пиры. На одном из пиршеств с новгородцами Садко похвастался бессчётной золотой казной, на которую он сможет выкупить все новогородские товары. Данное слово пришлось сдержать. Садко решил построить корабли и с закупленными товарами отправиться торговать.
Спасение героя от морского царя Неведомая сила остановила возвращавшиеся в Новгород корабли. Садко оказался на морском дне. По просьбе царя играл на гуслях.
В этом тексте просматривается характерная для Сборника Кирши Данилова тенденция давать иноземцам привычные русские имена шурья Василий, Гордей, Ахрамей. Глагол грабиться, отмеченный А. Некоторые оригинальные формулы почти буквально повторяются в разных былинах и приобретают статус эпических стереотипов: Два девяноста-то мерных верст ср.
Видимо, особенностью индивидуального словоупотребления является сравнительно частое использование глагола уродовать бесчинствовать и образованных от него имен существительных.
В данной былине — Уведи ты уродья со двора долой! С такой же сентенцией обращается к иноземному королю-иноверцу Дунай, только вместо слова стенам употреблено не менее выразительное — тебе. Кроме указанных А. В текстах уральского сборника чаще обычного употребляется эпитет дворянский. Путиловым [КД, ]. Своеобразие индивидуального лексикона сказителя проявляется, в частности, в употреблении редких и даже уникальных словосочетаний и отсутствии некоторых широко распространенных стилистических клише.
Прохорова и его учеников Гильф. В севернорусских записях он встречается довольно редко и в сочетании с другими словами сыро-матер дуб — Рыбн. Как и герои других эпических песен из уральского сборника, Михайло Потык сам дивуется ср. Это — довольно редкий эпитет тяжкия палицы — шемшуры ср. В первом тексте обнаруживаются явные приметы индивидуального словоупотребления: не свойственный былинам эпитет люди работныя ср. Противник князя Пожарского — татарин-наез д ник ср. Это и необычная формула дерутся оне о своей большин?
В последние десятилетия в эдиционной практике все чаще возрождается старая традиция сопровождать публикации былин именными указателями БП, 2, с. Потребность в них сопряжена с обилием имен собственных в былинах, которая, в свою очередь, связана с характерной для эпических песен установкой на правдоподобие. В нем немало редких имен собственных, которые активно использовались эпосоведами, особенно представителями исторической школы, для обоснования гипотез о месте и времени происхождении тех или иных сюжетов.
По поводу некоторых географических названий, имен отдельных персонажей Пленка Сароженин, Волх Всеславьевич, Марья Дивовна, город Леденец, остров Куминский, сибирские топонимы порой возникали оживленные дискуссии.
Исследователи уральского сборника неоднократно отмечали непоследовательность, противоречия и алогизмы в употреблении некоторых имен собственных. Перечень таких фактов можно продолжить. Однако, как будет показано ниже, их немало и в старинах других сказителей, в том числе признанных мастеров.
Топонимы в былинах из уральского сборника можно разделить на две группы. Первую группу составляют реальные названия, бытовавшие в эпоху раннего средневековья и связанные с историей Древней Руси. Путиливым [КД, ]. Топонимы такого рода встречаются и в севернорусских записях: Корсунь-город Херсонес — греческая колония в Крыму в редкой былине о Глебе Володьевиче Аст.
Однако процесс диффузии жанров не был однонаправленным. Приведенные в предыдущем разделе примеры перенесений отдельных формул и поэтических образов из исторических песен в былины можно дополнить другими фактами. В других записях этой редкой старины данный город не упоминается, а в исторических песнях о Борисе Годунове и Григории Отрепьеве часто говорится об убийстве малолетнего царевича Димитрия в Угличе; фигурирует этот топоним и в тексте из Сборника Кирши Данилова: Потерен мой сын, царевич Димитрей Иванович, на Угличе.
Не исключено, что к песням разинского цикла восходит название острова Куминского исследователи связывают его с Куминским урочищем на реке Куме [НБ, ]. Во-первых, подобные примеры можно найти и в текстах лучших севернорусских сказителей. Рябинин иногда упоминал в былинах заставу московскую Гильф. Лядкова-Кропачева Днепра-река оказывается в Москве Рыбн. Чукова киевские богатыри отправляются выправлять дани-выходы в Швецию и Турцию Гильф. А в первой по времени записи этой старины от его земляка П.
Калинина Илья Муромец едет за данью во большу землю, каменну Москву Рыбн. В 6 вариантах литовские королевичи совершают набег на каменну Москву Гильф. Романов из Кижей — Рыбн. В былинах и исторических песнях наблюдается также взаимопроникновение имен персонажей. Лядкова-Кропачева с Кенозера — Гильф. В тексте пудожанина Т. Романова жена Соловья-разбойника названа Акулиной Дудентьевной Рыбн. Во-вторых, случаев перенесения имен собственных из былин в исторические песни и наоборот не так уж много и в Сборнике Кирши Данилова, и в более поздних по времени записях.
Более того, в уральском сборнике, как и в репертуарах олонецких и архангельских сказителей, просматривается довольно четкое разграничение ономастикона этих жанров. Указанные особенности употребления имен собственных расшатывают концепцию сибирского происхождения Сборника Кирши Данилова, сторонники которой одним из главных аргументов считают обилие сибирских топонимов в текстах. Их там действительно много Якутск, Селенга-река, Даурская сторона, Комарский острог и др.
Их в Сборнике Кирши Данилова гораздо меньше, что естественно для былин. Набор подобных названий в уральском сборнике беднее, нежели у ряда севернорусских сказителей; в частности, в нем отсутствуют такие популярные топонимы, как остров Буян, А Латырь-камень как пространственный ориентир , Святые горы, города Шахов, Ляхов, царство Ляховинское. Об условном характере общеэпических топонимов, об их взаимозаменямости свидетельствуют такие факты. Особый интерес представляют этнонимы и названия чужеземных стран.
Здесь прослеживаются те же тенденции, что и в употреблении топонимов: наличие ряда редких, порой уникальных названий и восприятие многих из них в обобщенно-условном плане. Невеста Ивана Грозного, дочь кабардинского князя, названа купавой красавицей крымской, но живет она в Золотой орде; ее сопровождают три ст?
Лишь черкасы петигорские наступают с полуденной стороны, как и должно быть в действительности. Чудь белоглазая общефолькорное наименование финно-угорских народов и сорочина долгополая сарацины оказываются в восточной стороне; калмыки со башкирцами — на севере, а чукши с олюторами чукчи и коряки, живущие на далеком Чукотском полуострове и на Камчатке — на западной стороне и в ночи на севере.
С одной стороны, очевидно стремление подчеркнуть принадлежность человека к иному этносу. Здесь тоже не обошлось без пренесений из исторических песен в былины. В обеих былинах чужеземные царицы названы еще и по-русски, и тоже одинаково — Елена Александровна.
Стремление сделать непривычные для русского уха имена более доступными и понятными порой приводило к наивной их этимологизации: Калина-царя сказители из разных регионов нередко называли Каином Рыбн. Русские имена в сборнике Кирши Данилова в основном традиционны и лишь изредка слегка видоизменены. При варьировании имен некоторых персонажей русского эпоса в Сборнике Кирши Данилова обычно используются традиционные их формы: баба Горынинка ср.
БП, ; Григ. В былинах иногда перечисляются богатыри — главные герои сюжетов, которые не входят в состав сборника. Подобные перечисления — не редкость и в севернорусских записях. Например, кенозерские сказители упоминали богатырей, былины о которых в местной традиции не зафиксированы П.
Рыбниковым и А. Следовательно, и в этом отношении Сборник Кирши Данилова вполне традиционен. Иногда в разных старинах используются одни и те же имена персонажей. Особенно часто фигурирует имя Авдотья. Это подтверждается их сопоставлением с былинами прославленного сказителя XIX века Т. Рябинина, творчество которого практически по всем параметрам — от компоновки отдельных стихов и тирад до композиции эпических песен и их лексикона — по праву считается эталоном исполнительского мастерства.
В созданной им картине эпического мира тоже много условного. Для Рябинина, как и для Кирши Данилова, важен сам принцип обязательного номинирования персонажей, государств, городов, рек, гор и других природных объектов. Некоторые излюбленные сказителем имена собственные тоже повторяются в разных текстах.
Так, и Иван Годинович Гильф. Рыбникова находим другое, тоже традиционное для Прионежья имя — Офимья Александровна Рыбн. В записи Рыбникова дочь Ильи Муромца говорит, что она родом из темн? В былинах Т. Рябинина особенно четко просматривается условный характер многих географических названий. Ботиян Ботиянов правит в дальних во землях сорочинских Гильф.
Пристрастие к одним и тем же именам персонажей второго плана, их варьирование в записях разного времени присуще и другим известным сказителям. Мать Добрыни в записи П. Рыбникова названа Мамелфой Тимофеевной Рыбн. Гильфердинга — Офимьей Олександровной Гильф.
Первое имя использовано Чуковым в былине о Дюке Гильф. Пудожанин А. По данным А. Грузинского, все тексты записаны в гг. Лучший кулойский сказитель Е. Установка на индивидуальное маркирование персонажей нередко приводит к тому, что нарицательные имена существительные трансформируются в имена собственные. В упомянутом выше имени татарского посла Панище, популярном в кулойских старинах о вражеском нашествии на Киев, просматривается прозвище, образованное от слова пан ср.
Такая же связь с прозвищами по национальной принадлежности, роду занятий, месту нахождения, необычным внешним признакам и т. Олонецкий сказитель В. Лазарев последовательно именовал морского царя Поддонным царем Рыбн. И хотя П. Рыбников писал это слово с заглавной буквы, его нарицательная природа очевидна.
В варианте Ф. Никитина с соседнего Выгозера владыка синего моря солоного назван поддонным князем — Гильф. Есть основания полагать, что словосочетание Идолище Поганое по происхождению тоже нарицательное. Нередко сказители употребляли эту мини-формулу в качестве бранного выражения.
Пудожанин П. Миронов в пределах одного текста назвал Индолищем и предводителя вражеской силы, и Соловья-разбойника, и его дочь Сок.
Соперник Ивана Годиновича обещает его невесте, что в его царстве ей будут поклоняться тридцать идолишшов Гул. Судя по всему, закономерность образования имен собственных от прозвищ ощущали сами эпические певцы. На Мезени и Пинеге зафиксировано любопытное объяснение непривычного для русской аудитории имени Козаренин Козарин.
Отлученного от родителей юного богатыря приютившая его бабушка-задворёнка поила козьим молоком, потому и прозвали Михайлушка Козаренином Григ. Аналогичная тенденция просматривается и в Сборнике Кирши Данилова. Свицкой землей, Саксонской владеет король Карлус но русский посол находит его в Полувецкой орде.
Нетрудно заметить, что в сознании сказителя названия сопредельных с былинной Русью стран не закреплены за конкретными сюжетами. То же можно сказать и об именах персонажей. Даже необычное, на первый взгляд, имя сына Ильи Муромца — Збут Борис-королевич — на поверку оказывается не оригинальным. Оно есть не только в былинах алтайских сказителей Л.
Тупицына и Епанешникова Гул. Азадовским — Гул. Пономарева с Зимнего берега Марк. Кривополеной с Пинеги Григ.
Вопиящиной с Терского берега Марк. Имена такого рода есть и Сборнике Кирши Данилова.
Кенозерский сказитель П. Воинов напрямую связал отчество-прозвище былинного персонажа с названием реки: Я-то ведь Пленк, сын Сар? Земляк Воинова И. Сивцев-Поромский упомянул обе реки — на Сароге дружинники Чурилы рыбу сарогу [плотву] повыловили, а его двор стоит на Почай на реки Рыбн. Однако прозвище отца Чурилы в обоих вариантах одинаково — Пленк?
Любопытно, что внук сказителя Ф. Сивцев заменил прозвище обычным отчеством — Пленко сын Васильевич Сок. В некоторых русских говорах, в частности, у старообрядцев Литвы и Беларуси, до сих пор употребляется народный термин волхв? Волхи или глагол волховали иногда упоминаются в былинах о змееборцах Добрыне Никитиче и Алеше Поповиче Гильф.
Прохорова, соперником героя является царь Волшан Волшанович, обладатель книги волшанской Рыбн. Волхом назван бесоугодный чародей, персонаж новгородского предания; с ним связывали имя эпического героя Ф.
Буслаев и поддержавший его В. Имя новгородского колдуна-оборотня, скорее всего, тоже вторично и восходит к нарицательному имени существительному. Показательно, что пудожане шальский лодочник и Ф. Суммируя изложенные факты, можно сделать следующие выводы.
Эпический ономастикон в Сборнике Кирши Данилова и по структуре, и по содержанию в основном традиционен; в употреблении имен собственных наблюдаются те же закономерности, что и в былинах севернорусских сказителей, записанных в XIX — начале XX столетия.
Использование одинаковых имен в разных сюжетах, случаи путаницы и алогизмов тоже не являются следствием дефектности текстов — факты такого рода встречаются у многих эпических певцов, в том числе и у признанных мастеров народной поэзии. Фактов такого рода в ней действительно много; мы попытаемся дополнить их перечень.
Однако, как и в рассмотренных выше случаях с именами собственными, подобные отклонения от нормы далеко не всегда связаны с погрешностями исполнения или проявлениями своеволия певца. Одно из таких противоречий, возмутивших В. Белинского, на поверку оказалось мнимым. В новейших изданиях КД, КД начало второй строки соединено с первой, а ее окончание — с третьей.
Правильность такой интерпретации подтверждается тем, что несколькими строками ниже вновь упоминается шелепуга дорожная, которая была в пятьдесят пуд. В другом случае сомнительное прочтение фразы вызвано отказом от ранее принятого ее членения на слова. В рукописи предлоги, союзы, частицы, как правило, написаны слитно с именами существительными или местоимениями: апоименю, аисам, азделу, князь исокнягинею и т. В этой старине, как и в балладах об освобождении полонянки, татар никогда не называют по именам, а имя Аздел не известно русской эпической поэзии.
Многие мелкие неточности и механические описки, скорее всего, допущены теми людьми, которые записывали или копировали тексты эпических песен. Шамбинаго [КД, ]. Традиционная формула жил Буслай да девяносто лет ср. В таком виде она зафиксирована собирателями лишь однажды — в книжном по происхождению, зависимом от Сборника Кирши Данилова варианте печорского сказителя В. По мнению А.
В других случаях логические неувязки возникают вследствие неточного словоупотребления, механического повторения сказителем эпических стереотипов без учета реальных ситуаций и контекста.
Некоторые мини-формулы напоминают так называемые окаменелые эпитеты. Чаще всего смысловые неувязки возникают в пределах одного фольклорного текста.
Судя по прозвищу, Суровец-богатырь Суздалец родом из Ростово-Суздальской земли, чему противоречит его характеристика — богатова гостя, замор? Вероятнее всего, это — механический перенос из былины о Михайле Даниловиче, где аналогичная сентенция Данилы Игнатьевича соответствует его почтенному возрасту Марк. Вложенная в уста купца эта формула теряет свою обусловленность средневековыми реалиями: Соловей Будимирович не может жаловать князя, чей общественный статус неизмеримо выше его собственного.
Не всегда согласованы между собой детали повествования и в ряде других текстов. Более того, ворон называет богатырю имя русской полонянки — молоды Марфа Петровична, но освободив ее из плена, Козарин намерен грех творить, с ней блуд блудить. Исследователи обратили внимание на то, что змей, впервые встретившись с Добрыней, сразу узнает его; неведомо откуда он знает о пророчествах старых людей. Самый резкий отзыв принадлежит В. Как Владимир, живя в Киеве, мог знать двенадцатилетнего Добрыню, жившего в небывалой тогда Рязани, и печалиться, что тот ушел купаться на Сафат-реку?
Можно задать еще несколько вопросов такого же рода: откуда у разболокшегося и далеко унесенного струей Добрыни взялась шляпа земли греческой, почему убежище змея названо пещерами белокаменными, как мог сын богатого гостя оказаться племянником великого князя Владимира? На наш взгляд, столь жесткая оценка фольклорных произведений не соответствует современному состоянию науки. Белинский знал единственный вариант старины о Добрыне-змееборце и единственный сборник былин.
Поэтому не приходится удивляться, что в его суждениях о данном произведении доминируют чисто литературоведческий подход, представления о сбалансированности художественного текста, логичности его построения, исторической точности деталей. Фольклористы, располагающие огромным массивом записей, не вправе забывать об устном бытовании былин, о присущих им элементах условности, о варьировании в рамках традиции.
Все остальные аномалии и смысловые неувязки не самом деле таковыми не являются, что подтверждается многочисленными параллелями в записях XIX-XX веков. Быстрое передвижение героев по просторам Руси и сопредельных с нею стран — ключевой сюжетообразующий мотив многих эпических песен см. В нужное время у раздетого и безоружного Добрыни оказываются под рукой чудесная плеть его деда Марк.
В былинах киевского цикла нередко встречаются и анахронизмы разного рода — уже упоминавшаяся застава московская Гильф. Все эти факты взяты не из дефектных вариантов, а из былин лучших русских сказителей — Т. Рябинина, К. Романова, А. Чукова, П. Калинина, А. Сорокина, Е. Племянниками князя Владимира иногда оказываются Иван Годинович Григ.
Текст не дает оснований считать, что князь Владимир запечалился по поводу отъезда Добрыни на Сафат-реку. Логичнее связывать его переживания с тем, что змей похитил сестрицу родимую Марью Дивовну не случайно, узнав о ее освобождении, Владимир стал светел-радошен. Мать Добрыни, провожавшая сына в поездку из Рязани, оказалась гостьей князя Владимира, со л нца киевского.
О непоследовательном употреблении топонимов говорилось выше; приведем еще один пример, самый близкий по характеру к путанице Сафат-реки и Израй-реки в уральском сборнике.
В былине Г. Крюкова Марк. В записи года фигурирует только Пучай-река, а гора названа Сорочиньской Марк. Некоторые противоречия возникают из-за несогласованности деталей повествования в разных текстах. Будучи профессиональным или, по крайней мере, полупрофессиональным певцом, Кирша Данилов должен был постоянно заботиться о расширении своего репертуара, обогащении художественного арсенала.
Возможно, именно этим объясняются переклички с эпическими традициями разных регионов, обилие оригинальных мотивов и деталей, часть которых вполне могла быть результатом его собственного творчества. У него были свои любимые стилистические приемы, устойчивые формулы, речевые обороты, свой набор постоянных эпитетов. Присущий эпическим песням Сборника динамизм развития действия, строго дозированное, экономное использование развернутых описаний и повторов органично сочетаются с обилием экспрессивно окрашенных глаголов и наречий.
Герои Кирши Данилова редко ходят, садятся, встают, чинно ведут переговоры, поднимаются на городские башни или едут чистым полем. Любимые словечки исполнителя подчеркивают импульсивность, горячий нрав, решительный настрой былинных персонажей.
Обращаясь к ней, певец не всегда учитывал нюансы конкретной сюжетной ситуации. Личностное начало проявляется также в наборе и частотности употребления постпозитивных частиц. Эти особенности индивидуального стиля не совсем точно отражаются в текстах уральского сборника.
Некоторые эпизоды в былинах пересказаны прозой [см. Путилов], в ряде поздних исторических песен доминирует краткий стих, часть произведений записана под диктовку, что заметно сужает возможности применения постпозитивных частиц. Например, в зафиксированной А. Гильфердингом с пения былине И. Рыбников получил в чужой записи Рыбн. Тем не менее старины из Сборника Кирши Данилова и в этом отношении вполне сопоставимы с текстами многих севернорусских сказителей, записанными с пения.
Для сравнения сошлемся на выборочные подсчеты , выполненные в ряде былин лучших сказителей бывших Олонецкой и Архангельской губерний. В Олонецкой губернии: Д. Сурикова — 2,2; 3,8 Гильф. Швецов — 3,2; 8,4 Гильф.
Калинин — 4; 8,6 Гильф. Сорокин — 5,3; 7,9 Гильф. Чуков — 9; 10,7; 13 Гильф. Прохоров — 21,2; 25 Гильф. Рябинин — 23,5; 23,8 Гильф. Сивцев-Поромский — 28; 28 Гильф.
В Архангельско-Беломорском крае: М. Кривополенова — 1; 2 Григ. Рассолов — 19; 19,7; 21; 28,6 Григ. Садков — 19,8 Григ. Тяросов — 21,2; 24,6; 27; 35 Григ. Пономарев — 40,4 Марк. Крюков — 43,6 Марк. Следует оговориться, что обилие и разнообразие постпозитивных частиц не является обязательным условием высокого исполнительского мастерства.
Например, в текстах такого великолепного мастера, как Т. Рябинин, преобладает самая распространенная частица -то. Для компоновки былинных стихов, достижения их ритмического единообразия сказители с успехом применяли и другие лексические средства. В разных текстах одного и того же певца количество постпозитивных частиц может сильно различаться см. Чукова, Н. Швецова, Е. Рассолова, В.
Соединение двух частиц — не редкость и в былинах севернорусских сказителей: -ка-ва П. Калинин, Д. Сурикова, А. Чуков — Гильф. Прохоров — Гильф. Тяросов — Григ. Пономарев — Марк. Рассолов — Григ. В былинах прослеживается пристрастие отдельных певцов к тем или иным частицам. В старинах Т. Рябинина, П. Калинина, Д. Суриковой, Н. Прохорова, А. Сорокина из Прионежья, Н. Швецова с Моши, М. Кривополеновой с Пинеги, Г. Крюкова с Зимнего берега ее вообще нет, а у земляков этих сказителей А.
Чукова Гильф. Сивцева-Поромского Гильф. Рассолова Григ. Чуркиной на ее долю приходится от одной трети до половины всех случаев употребления постпозитивных частиц. Чрезвычайно близкие по композиции и стилю, они заметно различаются по набору и насыщенности постпозитивными частицами. В тексте водлозера В. Суханова Гильф.
Посещение каждого из них - захватывающее приключение! За несколько дней увидеть невероятное множество архитектурных объектов и познакомиться с великолепно сохранившейся историей минувших столетий в культуре, архитектуре и быте удивительных и древнейших русских городов! Дивеево - центр паломничества православных христиан. Одно из священных событий Дивеево - мощи преподобного Серафима Саровского, притягивающее ежегодно сотни тысяч верующих со всей страны. К числу святынь также относится Тропа Богородицы, или Святая Канавка - излюбленное место для паломничества верующих.
Суздаль - тихий и уютный российский городок, вместивший огромное количество культовых сооружений. Суздаль удивит вас живописными ухоженными улицами и отлично сохранившейся архитектурой прошедших веков. Это настоящий музей под открытым небом! Прогуливаясь по улицам Владимира , вы будете в восторге от атмосферы буквально каждого здания! Визитной карточкой города является Успенский и Дмитриевский собор. Они славятся своим великолепным убранством и архитектурой, иконостасом и фресками.
Муром - единственное место в России, где можно поклониться сразу семи православным святым. С историей Мурома связаны имена былинного богатыря Ильи Муромца, а также благоверных князей Петра и Февронии Муромских - покровителей личного счастья и рождения детей.
Тольятти Комсомольский район, ост. Колхозный рынок ;. Самара Московское шоссе, площадка перед ТЦ "Самолет" ул. Московское ш. Димитровград ГиперМаркет Лента, ул. Свирская, Завтракаем в трапезной Свято-Благовещенского монастыря по желанию и за доп. В Муроме есть на что посмотреть! К примеру, ул. Московская - главная улица города, площадь летия, Окский парк где находится памятник Илье Муромцу. Памятник был поставлен в году в городском парке, на высоком берегу Оки. Былинный герой изображен здесь в облике богатыря-инока: в шлеме и кольчуге, из-под которой видна монашеская риза.
Правой рукой он держит высоко поднятый меч, а в левой - крест, прижимая его к груди. Воинственный жест Ильи Муромца не случаен - здесь, на берегу Оки, проходила в древности граница русских земель. Узнаете во время обзорной экскурсии почему в Муроме установлен пограничный столб, который стал единственным столбом, установленным в центре России, а не на границе государства.
Обязательно отведайте Муромских калачей и сфотографируйтесь на фоне самого красивого моста России через реку Оку. Или предлагаем вам по желанию и за доп.
Музей повествует своим гостям о самых лакомых историях Мурома. Здесь можно узнать об особенностях развития калачного дела в Муроме, об истории пряника в России, о том какой непростой путь прошли торты, прежде чем принять узнаваемый нами вид. В ходе программы нас ждет знакомство с музеем, интересный рассказ об истории муромского тертого калача, мы узнаем, почему муромский калач считался самым дорогим в России, как дойти до ручки и почему русский ни с мечом, ни с калачом не шутит!
На мастер-классе поработаем с тестом, сформируем и декорируем калач, а пока он будет выпекаться - экскурсовод расскажет историю этого лакомства.
Обзорная экскурсия по Суздалю познакомит Вас со сказочно-картинными панорамами этого города. Всего в древнем Суздале а ведь именно так он и именовался в летописях 32 действующих храма и в общей сложности более памятников архитектуры. Белокаменные соборы Суздальского Кремля и перезвон колоколов создадут древнерусскую атмосферу.
Превосходным украшением долины реки Кидекша стал и музей деревянного зодчества. Вы посетите также Торговую площадь, так называемый «карман» Суздаля. Кстати, Вы вспомните эту центральную базарную часть города по известному фильму «Женитьба Бальзаминова». Не оставляют равнодушными гостей города и виды известных монастырей, таких как: Спасо-Евфимиев, Покровский, Ризоположенский, Васильевский. А ещё легендарный Козлов вал и старая водонапорная башня, нарядные особняки на центральной Большой Московской улице и памятник князю Владимиру - основателю города на смотровой площадке у Успенского собора.
Вы сможете прогуляться по владимирскому «Арбату» - пешеходной Георгиевской улице. Здесь гостей порадуют не только панорамные виды на исторический центр города, но и забавные памятники владимирской вишне, филёру и шалопаю, художнику, аптекарю и пожарному с действующим насосом для подачи настоящей струи воды!